top of page

"DISRUPTION" es una convocatoria abierta en mi proceso de investigación para examinar cómo el arte socialmente compremetido (SEA) puede ayudar en el sentido de comunidad y lugar. "DISRUPTION" me ha dado la oportunidad de compartir, incitar, dialogar e interactuar con participantes, familiares, amigos de siempre y nuevas amistades en o desde Griffintown, Montreal. Comparto las participaciones en "DISRUPTION": 

¡Bienvenidos!

__

I opened "DISRUPTION" as an open call in my research process to examine how socially engaged art (SEA) can contribute to a sense of community and place. Since I opened the "DISRUPTION" call, it has given me the opportunity to share, provoke, converse, and interact with participants, family, lifelong friends, and new friends in or from Griffintown, Montreal. I share the contributions to "DISRUPTION"  :

Welcome!

__

J'ai ouvert "DISRUPTION" comme un appel ouvert dans le cadre de mon processus de recherche pour examiner comment l'art socialement engagé peut contribuer à un sens de la communauté et du lieu. Depuis que j'ai ouvert l'appel "DISRUPTION", cela m'a donné l'occasion de partager, provoquer, converser et interagir avec des participants, des membres de la famille, des amis de longue date et de nouveaux amis dans ou à partir de Griffintown, Montréal. Je partage les contributions à "DISRUPTION": 

Bienvenue !

PARTICIPATIONS

Lab Ideas:  Gustavo's idea: an encounter

Lab Ideas: Gustavo's idea: an encounter

I LIVED THERE

I LIVED THERE

In—build—between

In—build—between

Canadian Poplar

Canadian Poplar

GREEN POLES

GREEN POLES

Yesteryear’s Repast

Yesteryear’s Repast

7 Capturas II  /  7 CAPTURES II

7 Capturas II / 7 CAPTURES II

Reflejos que cuentan/ Reflections that talk

Reflejos que cuentan/ Reflections that talk

Echar raíces le dicen / Put down roots they tell you.

Echar raíces le dicen / Put down roots they tell you.

bottom of page